Educação inclusiva: Língua Brasileira de Sinais- Libras
A
Língua Brasileira de Sinais (Libras) tem sua origem na Língua de Sinais
Francesa, sendo uma língua universal, pois cada país possui sua própria língua
de sinais, o qual é influenciada pela cultura nacional. Compreende a Língua de
Sinais por meio de gestos pronunciada pelo corpo, são complexas, expressivas
que permitem uma comunicação sobre diversos assuntos (MENEZES; FEITOSA, 2015).
No
Brasil em 1856, o professor Frances surdo Ernest Huet trouxe o alfabeto manual
francês e alguns sinais para o Brasil. Foi fundado em 1857 no Rio de Janeiro o
Instituto Nacional de Surdos-Mudos o atual Instituto Nacional de Educação de
Surdos (INES).
A
lei 10.436 de 2002, reconhece a língua brasileira de sinais como a segunda
língua oficial do Brasil. Vale ressaltar que o decreto 5.626/2005 contribuiu
para a inclusão da educação bilingue, regulamentando a lei, sendo
obrigatoriedade a disciplina de Libras nos cursos de formação de professores.
Neste
contexto, a educação bilingue oferece ao surdo uma educação que priorize a
Língua de sinais como primeira língua e Língua Portuguesa como segunda língua,
possibilitando os portadores de deficiência auditiva mais qualidade na educação
e o acesso aos mais variados conteúdos. Ressaltando que, cabe as instituições
de ensino possibilitar uma aprendizagem que respeite as diferenças e os
diferentes ritmos de aprendizagens, propiciando um envolvimento entre
professores e alunos.
REFERÊNCIAS
BRASIL. Decreto
n. 5.626 de 22 de dezembro 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril
de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art.
18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000.
MENEZES,
Jane Eire Silva Alencar de; FEITOSA, Cléia Rocha de Sousa. Língua
Brasileira de Sinais (LIBRAS). 2. ed. Fortaleza: Uece, 2015. 152 p.
Disponível em:
<http://www.ava.uece.br/pluginfile.php/237375/mod_page/content/74/Livro_Linguagem%20Brasileira%20de%20Sinais_Libras.pdf>.
Acesso em: 28 fev. 2020.
SANTOS, M. F; SILVA, V.
F. Língua Brasileira de Sinais no Contexto Bilingue. Tupã, 2013. 38
p. Monografia (Trabalho de Conclusão do Curso de Especialização) – Faculdades
FACCAT.